quinta-feira, 5 de abril de 2012

A DESCOLONIZAÇÃO EM MAD MARIA DE MARCIO SOUZA: o contradiscurso ao “progresso” na amazônia.

REALIS – Revista de Estudos AntiUtilitaristas e PosColoniais, v. 1, n. 2 (2011) ISSN: 2179-7501

A DESCOLONIZAÇÃO EM MAD MARIA DE MARCIO SOUZA: o contradiscurso ao “progresso” na amazônia.


Professor Miguel Nenevé - UNIR
Professora Márcia Letícia Gomes - IFRO


Resumo: O pensador alemão, Walter Benjamin ataca a ideologia de progresso por causa de seu determinismo darwinista e o “otimismo cego”. Neste trabalho estudamos a obra de ficção de Marcio Souza, Mad Maria, como uma obra que convida o leitor a repensar a ideia de progresso e desenvolvimento na Amazônia. A pergunta que pode ser lida sub-repticiamente é: “progresso para quem?”. Além de Benjamin e Heidegger, alguns estudiosos do pós-colonialismo são importantes para nossa análise.

Palavras-chave: Progresso. Amazônia. Marcio Souza. Ficção.

Abstract: In this study we analyze Márcio Souza’s Mad Maria as a fiction which produces a counter-discourse to the idea of progress and development. We argue that the novel reflects Walter Benjamin’s critique to the ideology of progress as something inevitable. In this way the novel suggests a very good question: “Progress to whom?”. Besides Benjamin and Heidegger, some postcolonial scholars, such as Aimé Cesaire, Frantz Fanon and Arturo Escobar support our analysis.

Keywords: Progress. Amazon. Márcio Souza. Fiction.

Márcio Souza, além de romancista da Amazônia, reconhecido internacionalmente, tornou-se uma autoridade em assuntos sobre esta região brasileira e, sobretudo, sobre políticas voltadas para a Amazônia. Como intelectual da região ele tem criticado muitas políticas públicas que de certa forma não contemplam o povo da Amazônia, pois suas vozes são ignoradas e suas experiências e vivências nunca levadas em consideração nos projetos governamentais. Neste artigo discutimos o romance Mad Maria explorando, sobretudo, o contra-discurso à ideologia do “desenvolvimento” proposto para a Amazônia. Márcio Souza critica com sátira e muito humor a construção de uma ferrovia no seio da selva Amazônica com o fim de “levar progresso” para os subdesenvolvidos. Antes de explorar o romance, apresentamos rapidamente algumas discussões sobre “progresso” e ideologia apresentadas por alguns estudiosos que pensaram sobre o tema. Iniciamos com uma breve introdução ao assunto por Martin Heidegger que apresenta questões sobre tecnologia.

O filósofo Martin Heidegger, em seu texto The Question concerning Technology (1969), ao questionar a relação do homem com a tecnologia, já questionava o fim da tecnologia, ou melhor, a finalidade, os benefícios que ela poderia ou não trazer. Se, como ele questiona, a tecnologia é um “instrumentum”, é necessário saber em que mãos este “instrumentum” deve ficar para atuar em favor de quem. Heidegger argumenta que a concepção instrumental da tecnologia condiciona cada tentativa de trazer o homem em uma relação correta com a tecnologia: “everything depends on our manipulating technology in the proper manner as a means” (5). Nós, como seres humanos, temos alterado nossa relação com o Ser por causa da tecnologia. A última essência da tecnologia deveria residir na poética, que fica próxima à “verdade” do Ser. O homem adquire a tecnologia, ele precisa manuseá-la, precisa dominá-la e a vontade de dominá-la “o tanto mais urgente quanto mais a tecnologia ameaça fugir do controle do homem”. Tudo depende então da habilidade do ser humano de observar, ouvir e refletir antes de usar a tecnologia para que ela não fuja de seu controle. Neste caso, “fugir do controle” podemos ler também no que se refere ao “telos”, ao fim ou finalidade da tecnologia. A tecnologia pode levar o progresso, o desenvolvimento para um local “primitivo”, por exemplo. O progresso para o primitivo, para o “atrasado”, para aquele que vive à margem do desenvolvimento, pode, no entanto, ser apenas um discurso que não vai em nada melhorar a vida dos “atrasados.”
Ainda no mesmo texto, o filósofo alemão nos lembra que a palavra “tecnologia” lembra-nos de “tecnhé” que está ligada com a palavra “episteme”. Ambas as palavras são substantivos relativos ao conhecimento no sentido amplo. Eles podem significar “estar em casa”, sentir-se bem, ter domínio, pode também ser “uma revelação”. O filósofo alemão argumenta que Aristóteles distingue “tecnhé” de “episteme”, sendo que “techne” é uma forma de relevar a “aletheia”, ou seja, a verdade. “Quem quer que projete a construção de uma casa, ou um navio ou um cálice revela o que deve surgir, o que deve vir de acordo com suas perspectivas” (13). Neste caso, a pergunta volta novamente: instrumento para quem e para que finalidade? A quem vai beneficiar? Se a tecnologia é um modo de revelar, o seu emprego pode revelar a política, a ideologia e neste caso, para nossa discussão, a ideologia do progresso e do desenvolvimento. Neste aspecto autores como Walter Benjamin discutem o discurso do progresso. 
A revisão crítica que Walter Benjamin faz da teoria e prática do materialismo histórico começa com a crítica sobre o conceito de progresso em si mesmo (Ver Thesis XIII). Benjamin critica o materialismo histórico, vulgar, que conhece somente o progresso como aquele que domina a natureza. Assim ele questiona a ideia de progresso. Como argumenta Michael Lowy (2002), Benjamin, diferente do marxismo evolucionista vulgar, “não concebe a revolução como resultado ‘natural’ ou ‘inevitável’do progresso econômico e técnico (ou da “contradição entre forças e relações de produção”), mas como a interrupção de uma evolução histórica que conduz à catástrofe”. Seria um erro entender, no entanto, que Benjamin é simplesmente contra o progresso.
Cremos que pode-se afirmar que ele é conta o que o homem internaliza como a ideia do progresso, simplesmente reproduzindo sem questionar. Quando o progresso se torna o único objetivo da humanidade e não a humanidade como um todo com objetivo do progresso, repete-se o conceito de história como uma sucessão contínua que não vai favorecer quem precisa ser favorecido. Assim, ele é contra o homogêneo, o contínuo, linear. Benjamim escreve que “O conceito de progresso tinha que caminhar contra a teoria crítica da história” (13,1). O materialismo histórico carrega consigo uma imanente crítica do conceito de progresso, por isso deve liquidar com o conceito de história como “contínua”! É assim que ele ataca a ideologia do progresso em todos os seus componentes. O pensador critica, como diz Lowy, “o evolucionismo darwinista, o determinismo de tipo científico natural, o otimismo cego – dogma da vitória “inevitável” do partido – e a convicção de “nadar no sentido da corrente” (205). Neste aspecto, autores do pós-colonialismo como Mary Louise Pratt também fazem uma crítica a uma ideia colonial do progresso.
Em sua obra “Os olhos do império – relatos de viagem e transculturação” Mary Louise Pratt (1999, p. 24) salienta a necessidade de “[...] descolonizar o conhecimento” e é isso que a autora faz ao desconstruir as imagens pré-concebidas pelo colonizador, por aqueles que se acham em superior posição para decidir “os destinos dos primitivos”. Assim se vê a vanguarda capitalista nos futuros daqueles a quem procura explorar: como um tipo de inevitabilidade moral e histórica (262). Nesse sentido, a missão europeia é salvadora dos primitivos e incultos. Pratt (1999, p. 101-2) comenta como os europeus consideravam o trabalhador nos seguintes termos: 

Inteirados da atual crítica acadêmica ao discurso dos colonizadores, os leitores contemporâneos facilmente relacionam esta criação de um corpo sem discurso, desnudo, biologizado com a força de trabalho desenraizada, despojada e disponível, que os colonialistas europeus tão desumana e incansavelmente lutaram para criar em suas bases no exterior (p. 101-2).
Sob esta perspectiva, o trabalhador, o não-europeu não é considerado como indivíduo, mas como uma peça de trabalho que pode ser usada por tempo determinado e, em caso de diminuição da capacidade, é facilmente substituída por um similar. A crítica que nos interessa aqui nesta discussão sobre a obra de Márcio Souza é justamente a crítica na crença confortável do progresso automático fundado na acumulação de bens, no desenvolvimento das forças produtivas e no “domínio completo da natureza”. Isso que discutiremos mais tarde em Márcio Souza está presente também em estudiosos atuais que discutem o discurso de desenvolvimento, como é o caso de Arturo Escobar.
Em sua obra The Making of the Third World (1995) o pensador Arturo Escobar escreve sobre desenvolvimento econômico, fazendo uma severa crítica ao discurso sobre progresso e desenvolvimento proposto pelos países “desenvolvidos”. Ele cita, por exemplo, o discurso inaugural do presidente dos Estados Unidos Harry Truman em 1949 quando anunciou a ideia do “fair deal” para o mundo todo. Truman argumentava que os Estados Unidos tinham de ajudar a desenvolver as áreas menos desenvolvidas.Entre outras coisas, o presidente dizia que maior produção era a chave para prosperidade e paz. “E a chave para a maior produção é uma aplicação do moderno conhecimento técnico mais amplo” (TRUMAN, 1949). A ambição de Truman era mesmo grande: levar tecnologia e progresso para os menos desenvolvidos, provocar uma revolução ao promover o rápido crescimento dos bens materiais, da melhoria de vida. Este era um sonho americano que deveria ser expandido ao mundo, o sonho da abundância. Este sonho tinha obstáculos e um deles era a diversidade de culturas.
Arturo Escobar explora como este sonho de progresso e de desenvolvimento a todos os povos foi assumido pela ONU de uma forma parecida como pensava Truman. Escobar cita um documento da ONU concebido por alguns peritos na área de “desenvolvimento econômico para os países subdesenvolvidos”. O documento que Escobar critica, entre outras coisas, sugere o seguinte: existe um sentido no qual o crescimento econômico rápido é impossível sem um ajustamento doloroso. Antigas filosofias devem ser rasgadas, instituições sociais velhas devem ser desintegradas, laços de castas, credos e raças tem de explodir e um grande número de pessoas que não podem adequar-se ao progresso terão frustrada sua expectativa de uma vida confortável. Escobar revela que o “Terceiro Mundo” foi sendo construído ou inventado desta forma. As práticas e discursos sobre o desenvolvimento sugeriam que ter-se-ia de apagar as velhas culturas e práticas a fim de entrar no ritmo do progresso. Assim foi feito o discurso sobre Ásia, sobre a América Latina e sobre a Amazônia. O discurso sobre progresso e desenvolvimento acaba sendo o discurso sobre dominação, sobre superioridade. 
Aimé Cesaire, teórico do pós-colonialismo, em seu “Discurso sobre o Colonialismo” (1970) também critica explicitamente a ideia eurocêntrica de progresso, de “civilização” e de ações tomadas pelos europeus para “proteger” os outros, os “subdesenvolvidos”. Segundo ele, a “europeização” imposta a outras nações mais prejudicou e desanimou o progresso das colônias do que trouxe bem estar e coragem para avançar (25). A critica Mohanty, em seu texto “Under Western Eyes: Feminist Scholarship and Colonialist Discourses” acrescenta que as atitudes colonialistas do Ocidente revelam falsidades semelhantes àquelas propostas por Césaire. A ideia hegemônica do progresso exclusivamente dentro do contexto cultural europeus, desconsiderando as outras culturas, negando os outros, só pode ser prejudicial àqueles que não são ouvidos. Para Mohanty o progresso não é um fait accompli , mas uma meta sobre a qual se pode trabalhar. Há uma necessidade de desconstruir a ideia de progresso que ouve somente a voz do “ocidental”, isto é, daquele que detém o poder de decidir, o colonizador. É nesse aspecto que Márcio Souza tem discutido muito a Amazônia. Em seu artigo “Amazônia e a modernidade” (2002) Márcio Souza argumenta que a Amazônia é uma região acostumada com a modernidade e recebeu, bem como sofreu, invasões europeias e métodos modernos de exploração. O autor argumenta que
Afastando-se os entulhos promocionais, as falácias da publicidade e a manipulação dos noticiários de acordo com interesses econômicos, nota-se que a Amazônia vem sendo quase sempre vítima, repetidamente abatida pelas simplificações, pela esterilização de suas lutas e neutralização das vozes regionais. Sem a necessária serenidade, e visão crítica da questão a partir de um projeto de sociedade nacional, os brasileiros deixam-se levar pela perplexidade quando não sucumbem definitivamente à propaganda (31).

Ademais, o autor critica os tecnocratas e os responsáveis pelo “desenvolvimento” da região que são muitas vezes incapazes de aceitar as experiências vividas pelo povo local e sentem-se com poder para impor métodos de desenvolvimento. Isso tem levado a desastres, a catástrofes. O autor, que é amazonense, como romancista muito celebrado e reconhecido internacionalmente também se utiliza da ficção para satirizar a ideia de progresso e desenvolvimento, trazido à região por pessoas que não a conhecem e não estão abertas para ouvir as vozes locais. Esta sátira fica bem visível no romance Mad Maria, publicado em 1980.
Ao apresentar a obra, o autor já estabelece uma relação com o leitor, convidando-o a repensar a história: “Quase tudo neste livro bem poderia ter acontecido como vai descrito. No que se refere à construção da ferrovia, há muito de verdadeiro. Quanto à política das altas esferas, também. E aquilo que o leitor julgar familiar, não estará enganado, o capitalismo não tem vergonha de se repetir” (p. 11). Neste aspecto é possível perceber que o que se verifica na Estrada de Ferro Madeira-Mamoré é o que acontece nos demais projetos ambiciosos, que, sob a proteção do desenvolvimento, provocam perdas e danos aos envolvidos.
As ideias de progresso apresentadas pelos teóricos são refletidas aqui. Como por exemplo a sugestão de que alguém tem de ser sacrificado em nome do progresso. Assim, o romance revela que “as condições de trabalho não eram o forte daquele projeto maluco” (p. 19). Mais uma vez o capitalismo expressa claramente o desejo de progredir, de ir em frente sem se interessar pelo povo que ali vive. O fim é obter o máximo de lucro, por isso não são empregados os cuidados necessários à proteção dos trabalhadores. Esta descrição das condições de trabalho na selva reflete aquilo que Benjamin discute como a ideia “cega” de progresso:
Dentre as suas atribuições, ele chefiava os cento e cinquenta trabalhadores: quarenta alemães turbulentos, vinte espanhóis cretinos, quarenta barbadianos idiotas, trinta chineses imbecis, além de portugueses, italianos e outras nacionalidades exóticas, mais alguns poucos brasileiros, todos estúpidos. Os mais graduados, embora minoritários, eram norte-americanos, e aquele era um projeto norte-americano. Mas Collier era cidadão inglês, um velho e obstinado engenheiro inglês. Todos os homens que se relacionavam diretamente com o engenheiro eram norte-americanos, como o jovem médico, o maquinista, o foguista, topógrafos, cozinheiros e enfermeiros. Collier era o responsável por todos eles, [...]. Todos estavam igualmente maltrapilhos, abatidos, esqueléticos, decrépitos como condenados de um campo de trabalhos forçados (p. 20).

A ideia de progresso a ser imposta nada mais é que a refletida visão do colonizador que não se preocupa com exploração do trabalho humano, uma vez que antevê “desenvolvimento.” O poderoso Farqhuar podia decidir qual o método que utilizaria para ver desenvolvimento numa região subdesenvolvida: “Naquela manhã de 1911, enquanto observava a vitrine da Confeitaria Colombo, Percival Farqhuar já era dos homens mais poderosos do Brasil” (p. 23).
Vindo de um país mais “avançado” ele teria facilidade para impor sua maneira de pensar “pois sabia que num país como o Brasil, repleto de vícios e não inteiramente democrático, a objetividade, ou seja lá que outro nome usasse, era uma virtude menor frente a dissimulação” (p. 24) .O contra-discurso a esta ideia de progresso e “desenvolvimento” vai aparecer na voz do engenheiro Colier. Por ele, o autor Marcio Souza sugere que a ideia de progresso a ser imposta pelos civilizados é uma farsa:
- Olhe para mim, rapaz, eu tenho cara de engenheiro? Eu tenho alguma coisa que ainda lembre que eu sou engenheiro? Ou que nasci em Londres e sou súdito do Rei George V? Olhe bem para mim e veja se ainda resta algum traço de civilização depois de um ano neste inferno. Que espécie de engenheiro sou eu que mando abrir fogo contra os trabalhadores? Virei uma espécie de carniceiro raivoso, virei um bárbaro. Aqui todos viram bárbaros, e eu estou farto das pílulas do Lovelace (p. 29)

O otimismo exagerado criticado por Walter Benjamin é também satirizado por Marcio Souza quando uma personagem fala: “Acho que alguém que perdeu o miolo inventou esta ferrovia. - Nós é que não temos miolos, aceitando este trabalho” (p. 41). O interesse “pelas façanhas da tecnologia” também alertadas por Martin Heidegger vai aparecer na voz do narrador de Mad Maria: “Mas Ruy explicou que, conhecendo o interesse de Hermes pelas façanhas da tecnologia moderna, era bem possível que o marechal-presidente aceitasse uma visita às frentes de trabalho no rio Madeira. Hermes admirava os alemães, era mesmo um germanófilo, [...]” (p. 69).
Assumindo o conceito de progresso, de ir à frente sem questionar, a ideia de trazer tecnologia para a Amazônia parecia muito aceitável aos olhos do presidente do Brasil. Assim, ele não resistia à ideia da ferrovia: “A ferrovia era uma façanha que Hermes não poderia resistir, e assim Farqhuar ganharia a confiança do presidente” (p.70). Como discutem Césaire, Escobar, entre outros, o discurso sobre progresso tem como finalidade lucro dos empreendedores do “Primeiro Mundo”. É o que se vê em Mad Maria. O narrador diz: “Farqhuar tinha a maior veneração pela instituição do lucro e chegava a acreditar que o lucro era a maior criação de Deus. Na natureza tudo era fonte de lucro, ele tinha certeza que um Deus esperto não teria agido assim por nada” (p.91). Nesse sentido, o dinheiro manipula a mídia para que veicule apenas notícias que correspondam aos interesses dos investidores, dos colonizadores. A sátira do autor à ideia colonizadora de progresso e desenvolvimento é bem visível na seguinte passagem:
- O que eu estava querendo dizer é que aqui estamos vivendo uma espécie de guerra. É uma civilização que está avançando, vencendo a barbárie. Numa guerra acontecem coisas ruins, em geral. Mas sempre o homem consegue fazer conquistas. No futuro, algumas descobertas médicas deverão ser computadas ao nosso sacrifício aqui (p. 191).

Isso reflete claramente a questão discutida por Aimé Césaire em Discurso sobre o Colonialismo que apresentamos no início de nossa discussão. É preciso falar em Civilização e progresso para justificar a colonização. O contra-discurso à ideia de progresso apresentada por Márcio Souza fica muito visível nesta passagem:
[...] Quer saber o que significa para mim o progresso? Uma política de ladrões enganando povos inteiros. Birmânia, Índia, África, Austrália, os nossos alvos.

- Mas nós estamos deixando a nossa marca.

- É claro que estamos deixando a nossa contribuição. Ao lado da cadeia de tijolos, está a escola para formar funcionários nativos subalternos. Nós não nos esquecemos nem de ensinar aos jovens nativos o futebol. E aprendem a beber uísque, principalmente a beber uísque. Enquanto isso, nos clubes de pukkasahibs, nós repetimos ano após ano a mesma conversa. E enchemos a cara enquanto enriquecemos, enquanto destruímos tudo, enquanto espalhamos os nossos próprios vícios (SOUZA, 2005, p. 341).

Há uma visível crítica ao desenvolvimento e ao progresso que nada interessa ao povo local. Na realidade, o progresso neste caso é a destruição, é a catástrofe mencionada por Benjamin.
A crítica canadense Mary Louise Pratt (1999, p. 120) já mencionada neste trabalho, assevera que “apartados da paisagem em disputa, os povos indígenas são abstraídos da história que está sendo feita – uma história na qual os europeus tencionam reinseri-los como reservatório de trabalho explorado” (p. 120). A história e o fim dos trabalhadores não importam, uma vez que o progresso exige sacrifícios como anunciava o presidente Truman. Assim o narrador de Mad Maria nos revela:
Os construtores da estrada de ferro chegaram, pois, à seguinte conclusão: seria necessário conseguir novos trabalhadores todos os meses. Estas levas que chegassem mensalmente substituiriam os mortos e inutilizados. Os homens chegariam, num certo mês, cheios de saúde e esperança. Dois ou três meses após, os que não tivessem morrido estariam inutilizados, em sua maioria. Os que não abandonassem o trabalho seriam despedidos, por inúteis. E nova leva de homens de boa saúde estaria chegando para substituí-los (p.211).

Note-se que, ao realizar tal planejamento, a intenção dos construtores era a de explorar ao máximo a capacidade de cada trabalhador, que fora estimada por eles em aproximadamente três meses de efetivo de trabalho, depois disso muitos morreriam, outros tantos ficariam doentes, isto é, aquele grupo seria descartado e chegaria outro grupo. Fica evidente, em tal evento, a exploração pura e simples do trabalho humano. O que o colonizador pretende na terra do colonizado é fazer dos nativos servidores mais produtivos com o fim de oferecer mais lucro, pois o que o colonizador quer é lucro, usurpação e privilegio na terra do colonizado, como sugere Albert Memmi (2007, 5).
Mad Maria reflete bem esta condição, como vemos na seguinte passagem:
Por que construir uma estrada de ferro entre o nada e o nada? Por quê? Porque isto pode ser tão lucrativo quanto um ato de Deus! E ele tinha deixado escapar um palavrão. Porra! E outro palavrão tinha raspado sua garganta seca. Filho da puta! Porra, eu assino o contrato, seu filho da puta! (p. 337)
O que se coloca como “progresso”, portanto, na realidade é o desejo de lucro. Não há interesse com o bem estar da população, dos trabalhadores que constroem a estrada de ferro, com as pessoas que vivem naquele ambiente. Nada se planeja para favorecer uma coletividade, mas sim , um pequeno grupo, como sugere o narrador de Márcio Souza:
Dentro do salutar espírito do monopólio, o armazém, a tinturaria, o cinema, o cassino, os prédios públicos, os alojamentos, o hospital, os depósitos, pertenciam ao Sindicato Farqhuar. Porto Velho não contava em 1911 com a presença de nenhuma autoridade brasileira. A ordem era mantida por uma polícia particular e o Sindicato Farqhuar lucrava com a venda de cada bolacha cream-cracker que a moderna fábrica de bolachas produzia sem parar. (p. 400)

O diálogo apresentado por Márcio Souza seguir é significativo também:
Sendo a nossa estradinha o ponto principal deste altruístico programa brasileiro, Farqhuar, osso
patrão, decidiu emprestar ao Brasil o nosso gênio, em troca de alguns dólares.

- E a Bolívia precisava de uma saída para o mar?

- Isto não tem nenhuma importância. Quem é a Bolívia para precisar de alguma coisa? (p. 342)

Sugere-se, portanto, que há, claramente, uma crença na “superioridade” e “inferioridade” de povos. Uns são merecedores de bem-estar, outros não. Neste aspecto cremos que seja conveniente mencionar novamente o pensador tunisiano Albert Memmi:
À agressão ideológica que tende a desumanizá-lo e, em seguida, a mistificálo, correspondem em suma situações concretas que visam ao mesmo resultado. Ser mistificado já é, mais ou menos, avalizar o mito e a ele conformar seu comportamento, isto é, ser regido por ele. Ora, além disso, esse mito se apóia solidamente em uma organização bastante real, uma administração e uma jurisdição; alimentado, renovado pelas exigências históricas, econômicas e culturais do colonizador (2007, p. 132).

Nota-se que em Mad Maria, refletindo a teoria de Memi, o indígena é conformado a um modelo, sua imagem é mistificada e, com isso, torna-se possível, via sua desumanização, a retirada de seus valores, práticas e significados. Esta desumanização em nome do progresso, da “luz” é também criticada por Frantz Fanon, (1925-1961) pensador revolucionário e um dos principais alicerces da teroai pós-colonial. Fanon analisa os mecanismos da alienação usados pelas empresas coloniais europeias que justificam seu controle de território do colonizado com o discurso de progresso. Por ser o colonizado retratado como primitivo, preguiçoso, no limiar entre o homem e o animal, o colonizador tem a missão, ou pelo menos acredita nisso, de civilizá-lo, de levar luz a estas trevas em que consiste a sociedade do colonizado. Quanto a esta ideologia do colonizador
Podemos concluir que em sua obra de ficção Mad Maria, Marcio Souza, de certa forma, reitera a sua visão de progresso sobre a Amazônia. Desta forma a sua ficção apresenta um contra-discurso ao satirizar aqueles que acreditam que podem trazer progresso sem ouvir a Amazônia e os amazônidas. Progresso pode ser catástrofe, pode ser desastre para os “primitivos” para os “nativos” para os locais se não for pensado, discutido, analisado partindo de vozes locais. É preciso que as experiências e vivências dos povos da Amazônia sejam levadas em conta quando se discute desenvolvimento e progresso para a região. Como o autor afirma em seu artigo “Amazônia e modernidade”, “se o modelo econômico brasileiro insiste em destruir riquezas que sequer foram computadas, movido por puro imediatismo econômico, não se deve agravar mais a região, impondo-se soluções aparentemente ditadas pelo espírito da solidariedade” (35).

REFERÊNCIAS


BENJAMIN, Walter. On the Concept of History, in Selected Writings, vol. 4, ed. Howard Eiland and Michael W. Jennings, trans. Edmund Jephcott et al., (Cambridge: Harvard University Press, 2003).

CÉSAIRE, Aimé. Discurso sobre o colonialismo. Florianópolis, SC: Letras Contemporâneas, 2010.

HEIDEGGER, Martin. The question Concerning Technology and other Essays. Translated and with an introduction by William Lovitt. N York: Harper Books, 1969 LOWY, Michael. A filosofia da história de Walter Benjamin. Estudos Avançados-
USP. 16 (45), 2002. (p. 199- 206)

MEMMI, Albert. Retrato do colonizado precedido de retrato do colonizador. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2007.

MOHANTI, Chandra Talpade. Under Western Eyes. Dsiponível em http//blog lib.unm.edu (acesso em 27 de Nov. 2011)

PRATT, Mary Louise. Os olhos do império: relatos de viagem e transculturação. Bauru, SP: EDUSC, 1999.

SOUZA, Márcio. Mad Maria. 2 ed. Rio de Janeiro: Record, 2005
____________. História da Amazônia. Manaus: Valer, 2009.
___________. Amazônia e Modernidade. Em Estudos Avançados. USP. Maio/Agosto de 2002. Vol 16, n 45 (31 1 36).

A DESCOLONIZAÇÃO EM MAD MARIA DE MARCIO SOUZA: o contra discurso ao “progresso” na amazônia

Download

sábado, 29 de outubro de 2011

Brazil and South-America in Pauline Melville’s Eating Air - By Al Creighton's - Sunday, May 16, 2010

We present a comment on the new novel Eating Air by Pauline Melville.  Melville is among the foremost Guyanese writers, winner of the Guyana Prize, the Whitbread Prize and the Commonwealth Writers Prize.  This review by Miguel Nenevé, Visiting Professor in the Department of Language and Cultural Studies at the University of Guyana, is another work with an interest in the links between Guyanese and Brazilian literature.
By Miguel Nenevé
In a letter before the launching of her latest book,  Eating Air, Pauline Melville  told me that  this new book of hers  was coming out. The novel, she said, was set this time in England and not in South America as was her highly acclaimed  The Ventriloquist´s Tale.  As a South American ,  and as an admirer of her lit-erary works, in some ways I would have liked to have seen  more about Brazil and South America in her work.  However, on reading  Eating Air, I realized that South America is present from the beginning to the end of the story, sometimes with great clarity, and sometimes in the subconscious concerns of the characters.  In this novel South America is almost a place  of exile,  a space of renovation or at least a place where the main character Elissa Vries, who is known as  Ella, goes to gain strength and to grow as a professional.  The  407 page novel  offers readings from many different perspectives, but I would like to focus a little  on the South America that I have found there.
In the prologue the narrator says about Ella: “I first met her in Paramaribo in the eighties.” He  further comments:  “her skin was the colour of crème de cacao.”  Later in the book  we learn that  Ella was born in  England. She was born in King’s College Hospital, Camberwell, but because her father was  Surinamese, she develops links with the South American country.  Her father  “had come from Surinam via Holland to work as a clerk for a Dutch sugar company.”  He also had brothers and other relatives in Suriname. The South American country  becomes a sort of escape for her in time of trouble . The first time she goes to Suriname is when she is still a child and her mother gets ill while her father was in the hospital with tuberculosis. So “it was arranged for Ella’s uncle to take her back to Surinam until her mother was well again.”
In South America,  Ella has the  opportunity to experience a very  new and different life. Pa Tem or Uncle Pa, as Ella called him, was very different from her father:  “Pa Tem looked more African, he spoke both English and Dutch Creole” while Ella´s father had a lighter Amerindian colour.”
The narrator describes Ella’s arrival in South America:  “They disembarked at Paramaribo on a Carnival weekend and the city shook its old bones in readiness to greet Ella with its salt-laden trade winds well laid out grass-edged streets.”  At first, the environment, the food and the weather made Ella feel unwell:  “The heat and wind which carried strange stagnant smells made her nauseous.”  When her aunt (Tanta) asks her to play in the grass, Ella retorted that  it was not grass, it was leaves.  However, she realizes, little by little, that this new place also means dance and  freedom. She loves to see the dancers and she loves the “physical freedom of running around all day naked apart from the panties.”
The time Ella lives in Suriname, is the period during which the army suppressed the independence movement. The soldiers killed Amerindians and took whatever they wanted from people in the village. The narrator also gets the opportunity to recover a little of the history of the country mentioning the Plantation Roorak where there used to be a leper colony many years ago.  This mention reminds the reader that leprosy was very common in colonial Dutch Guiana as it was throughout the West Indies.  Lepers were arrested and sent to the government colony or asylums. When Ella returns much later to Suriname, she has the opportunity to see with critical eyes the oppression the natives were subjected to. It is in this time that the narrator mentions a massacre when a dictator, supposedly related to the Dutch HCB bank, “shot up the whole village.”
Melville, therefore, gives the reader a slight view of South America. First Suriname, where many people in the novel, such as the narrator himself, have roots. It was Papa Bones, the narrator´s  grandfather,  who had advised  him to leave Suriname and go to England: “You must leave. Go to Europe. Don’t go to Holland. Holland has too much connection with us here in Surinam. Our old colonial masters. England is your best bet.”  So, like the narrator, the protagonist Ella returns to Suriname as a place of rest or refuge as was the case on her first visit to the region.
Brazil is another country to which Ella escapes when the atmosphere of Europe becomes too heavy for her. However, it is important to observe the reasons for which she departs for Brazil.  Ella had lived her adolescent days in Europe, in the 1970s, at a time of radicallism, the fight for freedom, and to “extermin-ate capitalism.”  Trotskyites, and people     from different parts of the world infiltrated themselves with the British Labour Party and also involved students who took to the streets of European cities, such as Paris. The news at the time was, “The Vietnam war protests, the bombings in Ireland and London, the sombre warnings of growing unrest over the Industrial Relations bill,” and so on. It was in this    atmosphere that she grew up, and after much dedication to her dancing classes, became a successful dancer at the Royal Ballet. The    reader feels the heavy air, impregnated with tensions related to the coal miners marching on the centres of power.
Opening in the present day, the narrator invites the reader to visit that period, 30 years before, to recollect facts from a special period of Universal History. The narrator further affirms that to be on the safe side he  had “ to present truth as fiction.”
So, besides Ella de Vries,  Eating Air  presents  a wide variety  of characters such as    Victor Skyhnard, who is a dreamer and writer of plays for the theatre. There is  Vera Scobie who, as a successful actress, helps Victor to publish his work. The reader also meets  Vera’s son, Mark who is living  in exile following his involvement in the Red Brigades, and Hector Rossi, who has aged and feels  the need to give up the “rebel” idea and live a more normal life.
Eating Air suggests that in the present day, the early generation of revolutionaries is tired and somehow fusty  and they need another kind of life. The radical behaviours of today’s rebels are manifested in Islamic militants who have an uneasy relationship with her atheistic characters of the 1970s. Melville somewhat satirizes the “revolutionaries” who seem to have lost a cause, a direction, or a reason and a path to follow.
Before  leaving for Brazil, Ella meets and marries a young Scotsman, Donny, who turns out to be extremely  impulsive, impatient and has a fiery temper.  He gets involved in crimes helping revolutionaries to explode buildings.  It is in this environment that Ella gets  involved in a crime, and the atmosphere becomes  gradually heavier, more difficult and  suffocat-ing for her. South America seems to be lighter, more flexible, altogether  better and during  this time it works as a kind of refuge. Through an agent she manages to get a contract with a dance company in Rio de Janeiro. It is here that  the reader has a glimpse of the Brazilian city which, although it is  not  the political capital any more,  remains the cultural capital of Brazil. The narrator shows a little of Rio de Janeiro, even Rua do Ouvidor (which is misspelled as Rua da Ouvida). The latter was at one time   very famous and present in the novels of  Brazilian  writers  – Machado  de Assis, for example .
Ella dances for  “Ballet Rio,”  and travels to other Brazilian cities.   She performs, for example, in Manaus  at the very famous Teatro Amazonas, which was built during the rubber boom.  Brazil proved very beneficial for Ella.   She finds  a  “new quality in her dancing,”  which reflects, perhaps, the mood of South America at the time. By dancing  Ella reveals herself as a wild bird, full of hate:  “She bears her arms in frenzy, attacked, fought and    whirled.”  During her stay in Brazil she gets to know the Peruvian Juliana who is connected with the revolutionary group,  Sendero Luminoso.  However this is just a mention, nothing more about that Peruvian rebel group is explored.
Therefore, the narrator offers brief glances of South America   in 1970s and 1980s. Maybe the reader may miss something more about the period when the countries such as Brazil were under a military regime, but the mention of it is a suggestion for further research.  It was a time when the army inspired  repression and fear. It was also a period  of guerillas and  strong students’ movements  against dictatorship.
What is important to argue here, is that Eating Air  offers a foretaste of South American legends, culture and history which lead us to think that the narrator is somewhat inviting the reader to go back and research more on the forgotten or neglected history of the region. Perhaps it is worth mentioning that Melville herself was a dancer and was also involved in the 1970s political situation in Britain, and was also concerned with South American oppression.
MORE IN Features
Descrição: http://media.stabroeknews.com/www/delivery/lg.php?bannerid=50&campaignid=3&zoneid=23&loc=1&referer=http%3A%2F%2Fwww.stabroeknews.com%2F2010%2Ffeatures%2F05%2F16%2Fbrazil-and-south-america-in-pauline-melville%25E2%2580%2599s-eating-air%2F&cb=d4cb5430b8

Reader Comments »

The Comments section is intended to provide a forum for reasoned and reasonable debate on the newspaper's content and is an extension of the newspaper and what it has become well known for over its history: accuracy, balance and fairness.
  • We reserve the right to edit/delete comments which contain attacks on other users, slander, coarse language and profanity, and gratuitous and incendiary references to race and ethnicity.
  • We moderate ALL comments, so your comment will not be published until it has been reviewed by a moderator.
  • Our Comments are powered by the Disqus service. You may comment as a Guest by entering your comment and selecting "Post as". Optionally, you may sign-in using your Facebook, Yahoo or Twitter Accounts. 

    Disqus' Privacy Policy can be read here. Please read our Terms of Service and Privacy Policy.

sábado, 22 de outubro de 2011

Acontece


____________________________________________________________________
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA, BAHIA, BRASIL
Núcleo de Estudos Canadenses
VIII SEMINÁRIO DE ESTUDOS COMPARADOS, BRASIL-CANADÁ: Espécies, Espaços: Escrevendo a Biosfera
VIII SEMINÁRIO DA FRANCOFONIA DA UEFS: Poéticas da Alteridade
8-10 DEZEMBRO, 2010 - Programação
Quarta-feira, dia 8 de dezembro de 2010

7h30 - 8h — Recepção dos participantes e entrega de material — cre-denciamento – Local: Entrada do Anfiteatro – Módulo II

8h - 8h30 — Solenidade de abertura – Local: Anfiteatro
Mestre de cerimônia: Maria Rita Carneiro Suzarte (NEC/UEFS)

8h30 - 10h25 — Conferências de abertura – Local: Anfiteatro
Prof. Dr. Alain Vuillemin (Université D’Artois, Université Paris-Est, France) — Littérature et enracinement dans l’espace: le sentimente do dor, d’attachement au pays natal à travers Peste à Bucharest de Tudor Eliad, un auteur exilé d’origine roumaine et de expressão francaise
Prof. Dr. Roland Walter (UFPE) — Entre-lugares em busca de lares: trans¬culturação e narração nas Américas

10h25 - 10h35 — Intervalo

10h35 - 12h15 — Mesa redonda 1 - Local: Anfiteatro
Literatura e meio ambiente: uma problemática interdisciplinar
Prof. Dr. Sébastien Joachim (UFPE, UEPB) — As condições de uma ecopoética
Prof. Dr. José Fernandes (UFG) — Poesia e meio-ambiente
Prof. Dr. Luiz A. C. Valverde (UNEB) — Poesia e meio-ambiente I
COORDENADOR: Prof. Dr. Sébastien Joachim (UFPE, UEPB)

12h15 - 14h — Almoço

14h - 15h40 — Sessões de Comunicações:
Sessão 1 — Local: Auditório I – Módulo I
Profa. Dra. Xiaohui Xue (University of Florida) — Science, Humanity, Future — An Ecocritical Reading of ‘Oryx and Crake’
Mayara Michele Santos de Novais (UEFS) — Pensar o cuidado, cuidar do planeta: reflexões no poema “Os herdeiros”, de Ruy Espinheira Filho
Jamyle Rocha Ferreira Souza (URFS) — O cômico e o dialético rústico saiaguês na cena medieval portuguesa
Kleber Firmino da Silva (UFAL) — Alberto Caeiro: o mestre dos heterôni-mos e Fernando Pessoa?
Prof. Dr. Marcos D’Morais (UPE) — A poética do Mangue
COORDENADOR: Nigel Hunter (NEC/UEFS)

Sessão 2 — Local: Auditório II – Módulo I
Maria Aparecida Pereira Vitorio (UEFS) — Planejamento e gestão muni-cipal — o desafio do município de Feira de Santana
Vanessa Silva dos Santos (AVAL/UFAL) — Mapeamento etnográfico das comunidades remanescentes quilombolas de Alagoas
Ana Cerilza Santana Melo (UEFS) — Cupins e seu papel ecológico nos ecossistemas
Prof. Edson Luiz Paes Camandaroba (UEFS) — Estudo de Larvas de Hel-mintos, bioindicadoras de poluição ambiental, em amostras de águas residuárias da estação de tratamento de esgoto (ETE) contorno de Feira de Santana, Bahia
COORDENADOR: Edson Luiz Paes Camandaroba (UEFS)
15h40 - 15h55 — Intervalo
16h - 17h30 — Mesa redonda 2 – Local: Anfiteatro
Literatura canadense e outras artes: Penn Kemp e Monique Mojique
Prof. Dr. Miguel Nenevé (UNIR) — Penn Kemp, música e poesia traba-lhando juntos na catequese poética
Profa. Dra. Rose Siepamann (UNIR) — Penn Kemp, sua poesia e a pintura
Profa. MS. Laura Borges Nogueira (UNIR) — Monique Mojique e o teatro: uma forma de apresentar vozes negligenciadas
COORDENADOR: Miguel Nenevé (UNIR)
17h30 - 18h30 — Apresentações Culturais

18h40 — Jantar

Quinta-feira, dia 9 de dezembro de 2010

8h30 - 9h30 — Palestra – Local: Auditório I – Módulo I
Prof. ME Mairon G. Bastos Lima (Vrije Universiteit Amsterdam) — Um panorama sobre a perda da biodiversidade mundial: por que falha-mos?

9h30 - 9h50 — Intervalo

9h50 - 12h — Mesa redonda 3 – Local: Auditório I – Módulo I
Ambientalismo local e internacional: Brasil-Canadá
Prof. Dr. Eraldo Medeiros Costa Neto (UEFS) — Etnoecologia de comunidades pesqueiras do município do Conde, Região Litoral Norte do Estado da Bahia
Dra. Delana Gonzalez (UCSAL) — Redes e movimentos ambientalistas no Brasil e no Canadá e a internacionalização da problemática ambiental nos dois países
Profa. Dra. Polliana Bezerra de Oliveira (IFBaiano) — Diagnóstico ambi-ental da Bacia do Rio São Francisco no município de Carinhanha — BA
Thiago L. S. Dias (UEFS) — Reprodução ou transformação? A percepção de estudantes acerca da “degradação ambiental
COORDENADOR: Eraldo Medeiros Costa Neto (UEFS)

12h às 14h — Almoço

14h às 15h30 — Mesa redonda 4: Local: Auditório I – Módulo I
Ensino, tecnologia e inclusão
Profa. MS Ana Maria Martins Roeber (IFSUL) — O ensino de línguas no contexto da educação tecnológica da atualidade
Profa. Dra. Edimara Luciana Sartori (IFSUL) — O papel da disciplina co-municação e expressão na educação profissional
Graciely Cândido Macêdo (UEFS) — Ensino de língua portuguesa para surdos em classes multisseriadas: um caminho a desvendar
Profa. Dra. Dilma Mello (NEC/UFU) — Formação de professores, tecnolo¬gia e educação inclusiva: ensino para alunos com baixa visão
Simone Batista da Silva (FEUC-USP) – Multiletramentos críticos: uma perspectiva contemporânea para o ensino de língua estrangeira moderna no Brasil
COORDENADOR: Iranildes Almeida de Oliveira Lima
15h30 - 16h — Intervalo



16h - 17h30 — Sessão de Comunicações
Sessão 3 — Local: Auditório I – Módulo I
Profa. MS Ana Maria Martins Roeber (IFSUL) — O cinema como recurso para a formação cidadã no contexto da educação tecnológica
Luziane Amaral de Jesus (UEFS) — Letramento: (re)construindo e (re)sig¬nificando o espaço escolar
Ana Cristina Araújo (UNEB) — Literatura e ensino de língua numa pers-pectiva sociolinguística
Luana Moreira Reis (UEFS) — “Chico Buarque do Brasil” e o ensino de português para estrangeiros
Prof. Washington Bacelar (IESCFAC) — Tecnologias e cotidiano: usos e possibilidades contrahegemônicas
COORDENADOR: Ana Maria Martins Roeber (IFSUL)

18h - 19h — Cocktail de lançamento de livros – Local: Reitoria
Lançamentos:
Afro-América: diálogos literários na diáspora negra das Américas — Roland Walter
Fronteiras da tradução — Minguel Nenevé e Graça Martins (Org.)
Have you heard the owl hooting?/Você ouviu a coruja piar? — Miguel Nenevé e Rose Siepamann; Prefácio: Penn Kemp; Apres.: Cyril Daby-deen
Outros tempos e outras histórias — Miguel Nenevé
Traversées/Travessias — Danielle Forget e Humberto Oliviera (Org.)
Cultura e inclusão social — Sébastien Joachim
Poética do imaginário: leitura do mito – Sébastien Joachim
Figuras da violência moderna: confluências Brasil/Canadá — Cláudio Cledson Novaes; Licia Soares de Souza; Roberto H. Seidel (Org.)
Revista Canadart XVI  — NEC/UNEB
Espaço nacional, fronteiras e deslocamentos da obra de Antônio Torres — Cláudio Cledson Novaes; Roberto H. Seidel (Org.)

Sexta-feira, dia 10 de dezembro de 2010
8h30 - 9h15 — Palestra – Local: Auditório I – Módulo I
Prof. ME Eric Maheu (UEFS) — Educação ambiental Brasil-Canadá: ques¬tões e reflexões

9h15 - 10h30 — Mesa redonda 5 – Local: Auditório I – Módulo I
Políticas públicas: o ambiente e a cultura
Profa. Dra. Xiaohui Xue (University of Florida) — Will Silent Spring Make the Spring No Longer Silent?
Prof. Dr. Gilton Aragão (UEFS) — Aspectos sócio-econômicos e ambien-tais: uma análise comparativa Brasil-Canadá
David Guimarães de Santana Caires (UEFS) — Aspectos legais do trata-mento da biodiversidade no Brasil
Josciene Santos — Políticas culturais do Quebec — prioridades e desafios
COORDENADOR: Nigel Hunter (NEC/UEFS)

10h30 - 10h50 — Intervalo

10h50 - 12h — Mesa redonda 6 – Local: Auditório I – Módulo I
O espaço da mulher na literatura brasileira e canadense
Raquel de Jesus Lima (UEFS) — A literatura franco-canadense: o perfil da mulher nas obras de Marie-Claire Blais com ênfase em La Belle Bête
Profa. MS Camila Mello (UERJ) — O espaço doméstico em “Ciranda de pedra” e “Lady Oracle”
Profa. Dra. Francisca Brasileiro Héraud (UNIR) — Em busca do primeiro jardim nas Américas
COORDENADOR: Francisca Brasileiro Héraud (UNIR)

12h - 13h30 — Almoço
14h - 15h30 — Mesa redonda 7 – Local: Auditório I – Módulo I
O americano original: representações e realidades
Prof. Dr. Roberto Henrique Seidel (UEFS) — Comunidades tradicionais e postradicionais: questões éticas e críticas
Amanda da Silva (UEFS) — A eco-crítica e o trauma na trilogia de Antonio Torres
Ana Célia Coelho (UEFS) — “Descolonização” da imagem indígena em “Meu querido canibal
Mayane Cruz de Azevedo (UEFS) — Da Aldeia à Universidade
Prof. Dr. Balmukund Nilray Patel (UEFS) — Slideshow: Casamento Pata-xôes, Porto Seguro, Bahia, 2009
COORDENADOR: Roberto Henrique Seidel (UEFS)

Oficinas
Oficina 1 – Local: MT 24 - 09/12/2010, quinta-feira – 15h30 - 17h30
Libras: por onde começar — Maria Virgínia Cardoso dos Santos (UEFS)
Oficina 2 – Local: PAT 24 – 10/12/2010, sexta-feira – 13h30 -15h30
Incluir-se para melhor incluir — Prof. Washington Bacelar (IESCFAC)
Oficina 3 – Local:MT 24 – 10/12/2010, sexta-feira – 13h30 – 15h30
Versões diversas do episódio da Corriveau: leituras para uma análise de “A gaiola de ferro” — Angelo de Souza Sampaio (UEFS) e Polyana Machado Gama (UEFS)
Oficina 4 – Local: MT 22 – 10/12/2010, sexta-feira – 13h30 – 15h30
Guiana Francesa: penitenciária atroz — Mariana Lira dos Santos Miranda (UEFS) e Wagner Bastos da Silva (UEFS)
Oficina 5 – Local: PAT 24 – 10/12/2010, sexta-feira – 13h30 – 15h30
Dialetos francófonos: variações da língua francesa falada com base em análise de canções — Luciana Santos Lima (UEFS)
Oficina 6: Local: MT 24 – 10/12/2010, sexta-feira – 15h30 – 17h30
Cirandas e saberes populares — Prof. Washington Bacelar (IESCFAC)
Oficina 7: Local: PAT 26 – 10/12/2010, sexta-feira – 15h30 – 17h30
Musical on a Stage: da leitura aos aplausos — Denis Benjamim, Natália Rodrigues (UNEB IV)
Oficina 8: Local: MT26 – 10/12/2010, sexta-feira – 15h30 – 17h30
A indústria cinematográfica contemporânea: identidades e alteridade em “Avatar” — Juliana Cordeiro de Oliveira Silva (UEFS), Maria David Santos (UEFS), Robson Alves Cerqueira de Jesus (UEFS)
Oficina 9: Local: MT 22 – 10/12/2010, sexta-feira – 15h30 – 17h30
Piaf — hino de amor — Caetano Carlos da Costa Neto (UEFS)
Oficina 10: Local: PAT 22 – 10/12/2010, sexta-feira – 15h30 – 17h30
Memórias dos sentidos e as relações intra/interpessoais
16h45 — Conferência de encerramento — Local: Anfiteatro – Módulo II
Prof. Dr. Humberto Luiz Lima de Oliveira (NELCFAAM/UEFS) — Razões da francofilia: o Núcleo de Estudos em Literaturas e Culturas Franco-Afro-Americanas